Uzaktan ilişki Almanca, Uzaktan ilişkinin Almancası nedir, Almanca uzaktan ilişki nasıl denir


Uzaktan ilişki Almanca: Nasıl denir?

Sevgili okurlar, bugün sizlere “uzaktan ilişki” kavramının Almanca karşılığı ve kullanımı hakkında detaylı bilgiler vereceğim. Uzaktan ilişki, günümüzde giderek yaygınlaşan ve teknolojinin de etkisiyle sıklıkla karşılaştığımız bir durum. Peki, Almanca dilinde buna nasıl karşılık gelir?

Almanca’da “uzaktan ilişki” kavramı için en yaygın kullanılan ifade “Fernbeziehung” dir. “Fern” kelimesi “uzak” anlamına gelirken, “Beziehung” kelimesi “ilişki” anlamına geliyor. Dolayısıyla “Fernbeziehung” kelimesi tam olarak “uzaktan ilişki” anlamına karşılık geliyor.

Örnek Almanca cümleler:
– Mein Freund und ich führen eine Fernbeziehung, da er für seine Arbeit im Ausland lebt. (Arkadaşım ve ben uzaktan bir ilişki yaşıyoruz, çünkü o işi nedeniyle yurt dışında yaşıyor.)
– Viele junge Paare entscheiden sich heutzutage für eine Fernbeziehung, da sie beruflich an verschiedenen Orten tätig sind. (Günümüzde birçok genç çift, işlerinden dolayı farklı yerlerde olmaları nedeniyle uzaktan ilişki yaşamayı tercih ediyor.)
– Obwohl wir Hunderte von Kilometern voneinander entfernt leben, versuchen wir unsere Fernbeziehung so gut wie möglich aufrechtzuerhalten. (Birbirimizden yüzlerce kilometre uzakta yaşasak da, uzaktan ilişkimizi mümkün olduğunca devam ettirmeye çalışıyoruz.)

Uzaktan İlişkinin Almancası: Fernbeziehung

“Fernbeziehung” kelimesi Almanca dilbilgisi açısından bir bileşik isimdir. “Fern” sıfatı “uzak” anlamına gelirken, “Beziehung” sözcüğü “ilişki” anlamına geliyor. Bu iki kelimenin bir araya gelmesiyle “uzaktan ilişki” anlamı oluşuyor.

Almanca’da “Fernbeziehung” kelimesinin çoğul hali “Fernbeziehungen” dir. Örneğin:

– Viele Paare führen heutzutage Fernbeziehungen. (Günümüzde birçok çift uzaktan ilişkiler yaşıyor.)
– Fernbeziehungen haben sowohl Vor- als auch Nachteile. (Uzaktan ilişkilerin hem avantajları hem de dezavantajları var.)

Ayrıca “Fernbeziehung” kelimesinin zıt anlamlısı “Nahbeziehung” yani “yakın ilişki” olarak karşımıza çıkıyor. Örneğin:

– Im Gegensatz zu einer Fernbeziehung ist eine Nahbeziehung durch häufige persönliche Treffen geprägt. (Uzaktan ilişkinin aksine, yakın ilişki sık kişisel buluşmalarla karakterize edilir.)
– Viele Menschen träumen von einer Nahbeziehung anstatt einer Fernbeziehung. (Birçok insan uzaktan ilişkiden ziyade yakın bir ilişki hayali kuruyor.)

Almanca’da Uzaktan İlişki Örnek Cümleleri

Şimdi de sizlere Almanca’da uzaktan ilişki kavramını içeren örnek cümleler sunayım:

– Meine Freundin und ich versuchen, unsere Fernbeziehung trotz der räumlichen Distanz aufrechtzuerhalten. (Kız arkadaşım ve ben, fiziksel mesafeye rağmen uzaktan ilişkimizi sürdürmeye çalışıyoruz.)

– Obwohl wir uns nur alle paar Monate sehen können, fühle ich mich meinem Partner in unserer Fernbeziehung sehr verbunden. (Sadece birkaç ayda bir görüşebilsek de, uzaktan ilişkimizde partnerime çok bağlı hissediyorum.)

– Viele junge Leute entscheiden sich heutzutage für eine Fernbeziehung, da sie beruflich an verschiedenen Orten tätig sind. (Günümüzde birçok genç insan, işlerinden dolayı farklı yerlerde olmaları nedeniyle uzaktan ilişki yaşamayı tercih ediyor.)

– Trotz der Entfernung versuchen wir, unsere Fernbeziehung lebendig zu halten, indem wir regelmäßig telefonieren und uns besuchen. (Mesafeye rağmen, düzenli telefon görüşmeleri ve ziyaretler yaparak uzaktan ilişkimizi canlı tutmaya çalışıyoruz.)

– In einer Fernbeziehung ist es besonders wichtig, offen und ehrlich miteinander zu kommunizieren, um Vertrauen aufzubauen. (Uzaktan ilişkide güven oluşturmak için açık ve dürüst iletişim kurmak özellikle önemlidir.)

Uzaktan İlişki ile İlgili Almanca Kelimeler

Almanca’da uzaktan ilişki kavramıyla ilgili olarak aşağıdaki kelimeleri de sıklıkla kullanabilirsiniz:

– die Distanz (mesafe)
– die Entfernung (uzaklık)
– die Trennung (ayrılık)
– der Kontakt (iletişim)
– die Kommunikation (iletişim)
– der Besuch (ziyaret)
– die Reise (seyahat)
– die Technologie (teknoloji)
– die virtuelle Beziehung (sanal ilişki)

Örnek cümleler:

– Die große Distanz zwischen uns macht unsere Fernbeziehung manchmal sehr herausfordernd. (Aramızdaki büyük mesafe, uzaktan ilişkimizi bazen çok zorlaştırıyor.)
– Regelmäßige Besuche helfen uns, die Entfernung in unserer Beziehung zu überbrücken. (Düzenli ziyaretler, ilişkimizdeki uzaklığı aşmamıza yardımcı oluyor.)
– Dank moderner Kommunikationstechnologien können wir unseren Kontakt in der Fernbeziehung aufrechterhalten. (Modern iletişim teknolojileri sayesinde, uzaktan ilişkimizdeki iletişimimizi sürdürebiliyoruz.)

Sevgili okurlar, umarım Almanca’da “uzaktan ilişki” kavramı ve kullanımı hakkında detaylı bilgiler edindiniz. Eğer herhangi bir sorunuz olursa, lütfen benimle paylaşmaktan çekinmeyin. Almanca öğrenme serüveninizde size yardımcı olmaktan mutluluk duyarım.