Tartmak Almanca, Tartmanın Almancası nedir, Almanca tartmak nasıl denir


Tartmak Almanca: “Wiegen”

Sevgili öğrenciler, bugün sizlerle Almanca “tartmak” fiilini inceleyeceğiz. Almanca’da “tartmak” anlamına gelen kelime “wiegen” dir. Wiegen fiili, bir nesnenin ağırlığını ölçmek için kullanılır. Günlük hayatta sıklıkla kullandığımız bu kelimeyi daha yakından tanıyalım.

“Wiegen” fiili, Almanca dilbilgisi açısından düzensiz bir fiildir. Bu nedenle çekimi biraz farklılık gösterir. Örneğin, “ich wiege” (ben tartarım), “du wiegst” (sen tartarsın), “er wiegt” (o tartар) gibi. Fiil çekimlerini daha sonra detaylı olarak inceleyeceğiz.

Peki, “wiegen” fiilini cümle içinde nasıl kullanırız? Hadi birkaç örnek verelim:

– Ich wiege mich jeden Morgen. (Her sabah kendimi tarıyorum.)
– Das Baby wiegt 3,5 Kilogramm. (Bebeğin ağırlığı 3,5 kilogram.)
– Wie viel wiegst du? (Sen ne kadar kilolussun?)
– Der Koffer wiegt 15 Pfund. (Valizin ağırlığı 15 pound.)

Gördüğünüz gibi, “wiegen” fiili nesnelerin ağırlığını ifade etmek için kullanılıyor. Kişilerin ağırlığını belirtmek için de kullanılabiliyor. Peki, “wiegen” fiilinin eş anlamlıları neler olabilir?

“Wiegen” Fiilinin Eş Anlamlıları

“Wiegen” fiilinin Almanca’da bazı eş anlamlıları bulunmaktadır:

– Messen – Ölçmek
– Abwiegen – Tartmak (ölçüp belirlemek)
– Wägen – Tartmak (ağırlığını belirlemek)
– Abwägen – Dikkatle ölçmek, değerlendirmek

Bu kelimeler “ağırlık” kavramıyla ilişkili olup “tartmak” anlamını karşılamaktadır. Örneğin:

– Ich messe das Mehl, bevor ich es in den Teig gebe. (Hamura koymadan önce unu ölçüyorum.)
– Der Verkäufer wiegt das Obst sorgfältig ab. (Satıcı meyveyi dikkatle tartıyor.)
– Die Apothekerin wägt die Medizin genau ab. (Eczacı ilacı tam ölçüyor.)
– Er wägt die Vor- und Nachteile sorgfältig ab. (Avantaj ve dezavantajları dikkatlice değerlendiriyor.)

Görüldüğü gibi, “wiegen” fiilinin eş anlamlıları da ağırlık, miktar ölçme ve değerlendirme anlamlarına gelmektedir.

“Wiegen” Fiilinin Zıt Anlamlıları

“Wiegen” fiilinin Almanca’daki zıt anlamlıları ise şunlardır:

– Leicht sein – Hafif olmak
– Ungewogen – Tartılmamış
– Ungewogen lassen – Tartmamak

Yani “wiegen” fiili ağırlık, ölçü anlamına gelirken, zıt anlamlıları hafiflik, ölçülmemişlik anlamına gelmektedir. Örneğin:

– Dieses Paket ist sehr leicht. (Bu paket çok hafif.)
– Ich habe die Äpfel ungewogen gekauft. (Elmaları tartmadan satın aldım.)
– Der Koch lässt die Zutaten ungewogen in den Topf geben. (Aşçı malzemeleri tartmadan tencereye koyuyor.)

Böylece “wiegen” fiilinin hem eş anlamlılarını hem de zıt anlamlılarını incelemiş olduk. Şimdi de bu kelimeyi içeren birkaç daha örnek cümle görelim.

“Wiegen” Fiilinin Kullanıldığı Örnek Cümleler

– Die Apothekerin wiegt sorgfältig die Medikamente ab, bevor sie sie in die Tüte packt. (Eczacı ilaçları torbaya koymadan önce dikkatle tartıyor.)
– Lass uns die Zutaten noch einmal wiegen, damit wir sicher sind, dass die Mengen stimmen. (Malzemeleri bir kez daha tartalım ki miktarların doğru olduğundan emin olalım.)
– Bevor du den Koffer aufhebst, wiege ihn am besten, um zu sehen, ob er zu schwer ist. (Valizi kaldırmadan önce ağırlığını kontrol etmen iyi olur, çok ağır olmasın.)
– Die Waage zeigt an, dass das Baby 3,7 Kilogramm wiegt. (Terazi bebeğin 3,7 kilogram ağırlığında olduğunu gösteriyor.)
– Lass uns kurz auf der Waage stehen, damit wir dein genaues Gewicht wissen. (Tam kilonu bilmek için hızlıca teraziye çıkalım.)

Sevgili öğrenciler, “wiegen” fiilini ve kullanımını detaylı bir şekilde incelediğimizi umuyorum. Eş anlamlıları, zıt anlamlıları ve örnek cümleleriyle birlikte konuyu kavramanız daha da kolaylaşmıştır. Almanca öğrenme yolculuğunuzda başarılar dilerim!