Could You Bring the Sauce Separately?
Sevgili öğrenciler, bugün sizlere “Sosu ayrı getirir misiniz?” ifadesinin İngilizce karşılığı ve kullanımı hakkında detaylı bilgi vereceğiz. Bu ifade, restoranlar, kafeler veya yemek siparişi verirken sıklıkla kullanılan bir deyimdir. Hadi birlikte inceleyelim!
“Could you bring the sauce separately?” ifadesi, İngilizcede “Sosu ayrı getirir misiniz?” anlamına gelir. Bu cümle, yemek sipariş ederken veya restoranda yemek yerken, sos ya da ekstra malzemelerin ayrı olarak getirilmesini istemek için kullanılır.
Örneğin, bir hamburger sipariş ederken, “Could you bring the sauce separately, please?” diyerek, ketçap, mayonez gibi sosların ayrı olarak getirilmesini isteyebilirsiniz. Ya da bir salata sipariş ederken, “Can I have the dressing on the side?” diyerek, salata sosunun ayrı olarak getirilmesini talep edebilirsiniz.
Kullanım Örnekleri
Aşağıda, “Sosu ayrı getirir misiniz?” ifadesinin İngilizce kullanımına dair örnekler bulabilirsiniz:
1. “Excuse me, could you bring the ranch dressing separately, please?”
2. “I’d like the barbecue sauce on the side if that’s possible.”
3. “May I have the tartar sauce in a small cup on the side?”
4. “Could you please bring the ketchup and mustard in separate containers?”
5. “When you have a chance, could you bring the soy sauce on the side?”
Bu örneklerde görüldüğü gibi, “could you”, “may I”, “can I” gibi kibar soru kalıpları kullanılarak, sosun ayrı olarak getirilmesi talep edilmektedir. Ayrıca “on the side”, “in a small cup” gibi ifadeler de bu isteği pekiştirmektedir.
Dilbilgisi Yapısı
“Could you bring the sauce separately?” cümlesinin dilbilgisi yapısı şu şekildedir:
– “Could you” = Kibar bir soru kalıbı, “Müsaade eder misiniz?” anlamına gelir.
– “bring” = Getirmek fiili
– “the sauce” = Belirli bir sosun (ketçap, mayonez vb.) belirtilmesi
– “separately” = Ayrı olarak, tek başına anlamına gelir.
Bu cümle yapısı, restoranlar, kafeler veya yemek siparişi verirken sıklıkla kullanılır ve oldukça nezih bir şekilde isteğinizi dile getirmenizi sağlar.
Eş Anlamlı İfadeler
“Could you bring the sauce separately?” ifadesinin eş anlamlı olarak kullanılabilecek diğer ifadeler şunlardır:
– “May I have the sauce on the side, please?”
– “Can I get the dressing served separately?”
– “I’d appreciate it if you could bring the salsa in a small bowl.”
– “Would you mind bringing the gravy in a separate container?”
– “If possible, could you serve the dip on the side?”
Tüm bu ifadeler, yemek siparişi esnasında sosun veya ekstra malzemelerin ayrı olarak getirilmesi talebini dile getirmek için kullanılabilir.
Zıt Anlamlı İfadeler
“Could you bring the sauce on the side?” ifadesinin zıt anlamı ise şu şekilde olabilir:
– “Can you bring the sauce mixed in/combined with the dish?”
– “I’d like the sauce drizzled/poured over the meal, please.”
– “Please serve the dressing tossed with the salad.”
– “I prefer the gravy already applied to the mashed potatoes.”
– “Could you bring the dip directly on the plate?”
Buradaki örneklerde, sosun veya ekstra malzemelerin yemeğin üzerine doğrudan konulması veya karıştırılması istenmiştir. Yani “ayrı olarak” değil, “birlikte” getirilmesi talep edilmektedir.
Sevgili öğrenciler, umarım “Sosu ayrı getirir misiniz?” ifadesinin İngilizce kullanımı ve örnekleri hakkında detaylı bilgi sahibi oldunuz. İngilizce öğrenme yolculuğunuzda başarılar dilerim!