Sisli Almanca, Sislinin Almancası nedir, Almanca sisli nasıl denir


Almanca’da “Sisli” Nasıl Denir?

Sevgili öğrenciler, bugün sizlere Almanca’da “sisli” kavramının nasıl ifade edildiğini ve bu kelimenin kullanımını detaylı bir şekilde anlatacağım. Almanca’da “sisli” anlamına gelen kelime “neblig” dir. Bu kelimeyi günlük konuşmalarda ve yazılı metinlerde sıklıkla karşımıza çıkabilir.

Peki, “neblig” kelimesini cümle içinde nasıl kullanırız? Aşağıdaki örneklere bir göz atalım:

– Es ist heute neblig draußen. – Dışarısı bugün sisli.
– Der Blick war durch den Nebel neblig. – Sis nedeniyle görüş bulanıktı.
– An diesem nebligen Morgen konnte man kaum die Straße sehen. – Bu sisli sabahta yolu neredeyse göremiyorduk.
– Der Nebel machte die Sicht auf die Berge neblig. – Sis dağları sisli gösteriyordu.
– Bei dem nebligen Wetter empfiehlt es sich, vorsichtig zu fahren. – Bu sisli havada dikkatli sürüş tavsiye edilir.

Görüldüğü gibi “neblig” kelimesi genellikle hava koşullarını, görüş mesafesini ve görünürlüğü tanımlamak için kullanılıyor. Kelime, sıfat olarak kullanıldığı gibi bazen de isim olan “der Nebel” (sis) kelimesiyle birlikte kullanılabiliyor.

Almanca’da “Neblig” Kelimesinin Eş Anlamlıları

“Neblig” kelimesinin Almanca’da bazı eş anlamlıları da bulunmaktadır. Bunlar arasında en sık kullanılanlar:

– trüb (bulanık, puslu)
– dunstig (sisli, buğulu)
– bewölkt (bulutlu)
– diesig (puslu)

Bu kelimeler de “sisli” anlamına gelmekte ve “neblig” kelimesiyle neredeyse aynı anlamda kullanılabilmektedir. Örneğin:

– Es ist heute trüb draußen. – Dışarısı bugün sisli.
– Der Himmel ist bewölkt, deswegen ist die Sicht diesig. – Gökyüzü bulutlu olduğu için görüş puslu.
– An diesem dunstige Morgen sieht man die Berge kaum. – Bu sisli sabahta dağları neredeyse göremiyoruz.

“Neblig” Kelimesinin Zıt Anlamlıları

“Neblig” kelimesinin Almanca’daki zıt anlamlıları ise şunlardır:

– klar (açık, net)
– sonnig (güneşli)
– hell (aydınlık)
– durchsichtig (saydam)

Yani “neblig” kelimesi, havanın, görüşün veya ortamın bulanık, puslu olduğunu ifade ederken; bu zıt anlamlı kelimeler tam tersi anlamda, açık, net, aydınlık ve saydam olduğunu belirtir. Örneğin:

– An diesem klaren Tag sieht man bis zum Horizont. – Bu açık havada ufka kadar görülebiliyor.
– Bei dem sonnigen Wetter ist die Sicht perfekt. – Bu güneşli havada görüş mükemmel.
– In dem hellen Raum ist alles gut zu erkennen. – Bu aydınlık odada her şey net seçiliyor.
– Durch das durchsichtige Fenster kann man gut nach draußen blicken. – Saydam pencereden dışarıya iyi bakılabiliyor.

Günlük Hayattan Almanca Örnekler

Şimdi de “neblig” kelimesinin günlük hayatta nasıl kullanıldığına dair birkaç örnek verelim:

– Heute Morgen war es so neblig, dass ich kaum den Weg zur Arbeit sehen konnte. – Bu sabah o kadar sisli idi ki işe giderken yolu zor görebildim.
– Bei dem nebligen Wetter empfehle ich, langsam und vorsichtig zu fahren. – Bu sisli havada yavaş ve dikkatli sürmenizi tavsiye ederim.
– Im Gebirge ist es oft neblig, deshalb ist es wichtig, immer eine Taschenlampe dabei zu haben. – Dağlık bölgelerde sık sık sisli olur, bu nedenle her zaman bir el feneri yanınızda bulundurmanız önemlidir.
– An diesem nebligen Morgen konnte man die Berge kaum erkennen. – Bu sisli sabahta dağları neredeyse seçemiyorduk.
– Das Wetter ist heute sehr neblig, deshalb ist die Sicht leider sehr eingeschränkt. – Hava bugün çok sisli, bu nedenle maalesef görüş oldukça kısıtlı.

Sevgili öğrenciler, umarım “neblig” kelimesinin Almanca’daki kullanımı ve anlamı hakkında detaylı bilgi sahibi olmuşsunuzdur. Herhangi bir sorunuz olursa lütfen benimle paylaşın, sizlere yardımcı olmaktan mutluluk duyarım.