Revir Almancası: Der Sanitätsraum
Almanca’da “revir” kelimesinin karşılığı “der Sanitätsraum” olarak kullanılır. Bu kelime, bir kurum, okul veya iş yerindeki sağlık odası, ilk yardım merkezi veya hastane anlamına gelir.
“Sanitätsraum” kelimesi, “Sanitär” (sağlık, hijyen) ve “Raum” (oda, mekan) kelimelerinin birleşiminden oluşur. Yani “sağlık odası” veya “sağlık merkezi” anlamına gelir.
Örnek cümleler:
– Okulumuzda bir Sanitätsraum var, burada yaralanma veya rahatsızlık durumunda ilk yardım alabilirsiniz.
– Fabrikamızın Sanitätsraumu, tüm çalışanların kullanımına açıktır.
– Hastanedeki Sanitätsraum, acil vakalar için her zaman hazır bulundurulmaktadır.
“Sanitätsraum” kelimesi, sağlık hizmetlerinin verildiği özel bir mekanı ifade eder. Burada yaralanan veya rahatsızlanan kişiler, ilk müdahaleyi alabilir ve gerekirse daha ileri sağlık hizmetlerine yönlendirilebilir.
Almanca’da “Revir” Kullanımı
Almanca’da “revir” kelimesi doğrudan kullanılmaz, bunun yerine “der Sanitätsraum” terimi tercih edilir. “Revir” kelimesi, Almanca konuşulan ülkelerde yaygın olarak kullanılmamaktadır.
Eğer “revir” kelimesini Almanca’da kullanmak isterseniz, bunu “der Sanitätsraum” şeklinde ifade etmeniz gerekir. Örneğin:
– Ich muss schnell in den Sanitätsraum, ich habe mich verletzt. (Hemen sağlık odasına gitmeliyim, yaralandım.)
– Der Sanitätsraum ist im Erdgeschoss, dort können Sie erste Hilfe bekommen. (Sağlık odası zemin kattadır, orada ilk yardım alabilirsiniz.)
– Wenn du dich nicht gut fühlst, geh bitte in den Sanitätsraum. (Kendinizi iyi hissetmiyorsanız, lütfen sağlık odasına gidin.)
Özetle, Almanca’da “revir” kelimesinin karşılığı “der Sanitätsraum”dur. Bu kavram, sağlık hizmetlerinin verildiği özel bir mekanı ifade eder ve Almanca konuşulan ülkelerde yaygın olarak kullanılmaktadır.