Minimum ödeme tutarı ne kadar Almanca, Minimum ödeme tutarı ne kadar Almancası nedir, Almanca minimum ödeme tutarı ne kadar nasıl denir


Minimum Ödeme Tutarı ne kadar Almanca?

Sevgili öğrenciler, bugün sizlere “minimum ödeme tutarı” konusunda Almanca’daki kullanımı ve örneklerini anlatacağım. Biraz önce de belirttiğim gibi, bu konu hem günlük hayatınızda hem de finansal işlemlerinizde sıklıkla karşılaşacağınız bir kavram. O yüzden Almanca’daki karşılığını ve kullanımını iyi öğrenmek oldukça önemli.

“Minimum ödeme tutarı” Almanca’da “Mindestbetrag der Zahlung” olarak ifade edilir. Buradaki “Mindestbetrag” kelimesi “minimum tutar” anlamına gelirken, “der Zahlung” ise “ödeme” anlamına geliyor. Yani bir bütün olarak “Mindestbetrag der Zahlung” ifadesi “minimum ödeme tutarı” anlamına geliyor.

Peki, Almanca’da bu ifadeyi cümle içinde nasıl kullanırız? Hadi birkaç örnek verelim:

– Der Mindestbetrag der Zahlung beträgt 50 Euro. (Ödemenin minimum tutarı 50 Euro’dur.)
– Bitte überweisen Sie mindestens den Mindestbetrag der Zahlung. (Lütfen en az ödemenin minimum tutarını havale edin.)
– Der Mindestbetrag der monatlichen Ratenzahlung liegt bei 100 Euro. (Aylık taksit ödemesinin minimum tutarı 100 Euro’dur.)
– Ich kann diesen Monat leider nur den Mindestbetrag der Rechnung bezahlen. (Bu ay maalesef sadece faturanın minimum ödeme tutarını ödeyebiliyorum.)

Gördüğünüz gibi, “Mindestbetrag der Zahlung” ifadesi Almanca’da oldukça sık kullanılan bir yapı. Genellikle ödeme, fatura, taksit gibi finansal konularda karşımıza çıkıyor.

Minimum Ödeme Tutarı Almancası Nedir?

Peki, “minimum ödeme tutarı”nın Almanca karşılığı olan “Mindestbetrag der Zahlung” kelimelerinin telaffuzu ve anlamları nedir? Hadi bunlara da bir göz atalım:

– Mindestbetrag (min-dest-be-trahg) – Minimum tutar
– der (der) – Belirli artikel (the)
– Zahlung (tsah-lung) – Ödeme

Yani bir bütün olarak “Mindestbetrag der Zahlung” ifadesinin Türkçe karşılığı “ödemenin minimum tutarı” oluyor.

Dilbilgisi açısından baktığımızda, “Mindestbetrag” sıfat tamlaması içeren bir isimdir. “der Zahlung” ise iyelik takısı almış bir isimdir. Bu iki isim bir araya gelerek “Mindestbetrag der Zahlung” şeklinde bir isim tamlaması oluşturur.

Almanca’da “Minimum Ödeme Tutarı” Nasıl Denir?

Peki, Almanca’da “minimum ödeme tutarı” nasıl ifade edilir? İşte birkaç örnek:

– Der Mindestbetrag der Zahlung beträgt 50 Euro.
– Bitte überweisen Sie mindestens den Mindestbetrag der Zahlung.
– Der Mindestbetrag der monatlichen Ratenzahlung liegt bei 100 Euro.
– Ich kann diesen Monat leider nur den Mindestbetrag der Rechnung bezahlen.

Görüldüğü gibi, “Mindestbetrag der Zahlung” ifadesi Almanca’da “minimum ödeme tutarı” anlamına geliyor. Bu yapıyı cümle içinde kullanarak örnekler verdik.

Ayrıca, “mindestens” kelimesi de “en az” anlamına gelerek “minimum” kavramını pekiştiriyor. Yani “mindestens den Mindestbetrag” ifadesi “en az minimum ödeme tutarını” anlamına geliyor.

Minimum Ödeme Tutarı ile İlgili Almanca Kelimeler

Minimum ödeme tutarı konusuyla ilgili Almanca’da kullanabileceğiniz bazı kelimeler şunlar:

– Mindestbetrag (min-dest-be-trahg) – Minimum tutar
– Höchstbetrag (höhchst-be-trahg) – Maksimum tutar
– Betrag (be-trahg) – Tutar
– Zahlung (tsah-lung) – Ödeme
– Ratenzahlung (rah-ten-tsah-lung) – Taksit ödemesi
– Rechnung (rech-nung) – Fatura
– Überweisung (ü-ber-vai-zung) – Havale

Bu kelimeleri kullanarak Almanca cümleler kurabilir ve minimum ödeme tutarı konusunda kendinizi geliştirebilirsiniz. Örneğin:

– Ich muss diesen Monat leider den Höchstbetrag der Rechnung bezahlen. (Bu ay maalesef faturanın maksimum ödeme tutarını ödemek zorundayım.)
– Bitte überweisen Sie den Mindestbetrag für die nächste Ratenzahlung. (Lütfen bir sonraki taksit ödemesinin minimum tutarını havale edin.)
– Der Betrag der monatlichen Zahlung liegt zwischen 50 und 100 Euro. (Aylık ödeme tutarı 50 ile 100 Euro arasında.)

Umarım bu bilgiler Almanca’daki “minimum ödeme tutarı” konusunda size yardımcı olmuştur. Eğer başka sorularınız varsa, lütfen bana sormaktan çekinmeyin. Her zaman buradayım ve size yardımcı olmaktan mutluluk duyarım.