Almanca’da “Kutlamak” Nasıl Denir?
Sevgili öğrenciler, bugün sizlerle Almanca’da “kutlamak” fiilinin kullanımı, anlamı ve örnek cümleler üzerinde detaylı bir şekilde duracağız. Almanca’da “kutlamak” anlamına gelen kelime “feiern” dir. Bu kelime, bir olayı, özel günü ya da başarıyı coşkuyla ve sevinçle karşılamak anlamına gelir.
“Feiern” fiili, Almanca dilbilgisi açısından düzenli bir fiildir. Yani çekimi kurallı bir şekilde yapılır. Örneğin:
Ich feiere. (Ben kutluyorum.)
Du feierst. (Sen kutluyorsun.)
Er/Sie/Es feiert. (O kutluyor.)
Wir feiern. (Biz kutluyoruz.)
Ihr feiert. (Siz kutluyorsunuz.)
Sie feiern. (Onlar kutluyorlar.)
Görüldüğü gibi “feiern” fiili kişi ve sayıya göre çekimleniyor. Ayrıca fiil, yardımcı fiillerle de kullanılabilir:
Ich habe gestern meinen Geburtstag gefeiert. (Dün doğum günümü kutladım.)
Nächste Woche werden wir den Firmenjubiläum feiern. (Gelecek hafta şirket yıldönümünü kutlayacağız.)
Burada “haben” ve “werden” yardımcı fiilleriyle “feiern” fiili kullanılmış.
Almanca’da Kutlama İfadeleri
Almanca’da kutlama ile ilgili bazı sık kullanılan ifadeler şunlardır:
– Alles Gute zum Geburtstag! (Doğum günün kutlu olsun!)
– Herzlichen Glückwunsch! (Tebrikler!)
– Lass es dir gut gehen! (İyi eğlenceler!)
– Feiere schön! (İyi eğlenceler!)
– Prost! (Şerefe!)
– Auf dein Wohl! (Sağlığına!)
Bu ifadeleri özel günlerde, kutlamalarda ve tebrik ederken kullanabilirsiniz.
Almanca’da “Kutlama” ile İlgili Kelimeler
Almanca’da “kutlama” kavramıyla ilgili bazı sık kullanılan kelimeler şunlardır:
– die Feier (kutlama)
– die Zeremonie (tören)
– die Party (parti)
– das Fest (şölen)
– die Veranstaltung (etkinlik)
– der Jubel (coşku)
– die Freude (sevinç)
– der Spaß (eğlence)
Bu kelimeler, Almanca’da kutlama ve eğlence kavramlarını ifade etmek için kullanılır. Örneğin:
– Wir planen eine große Geburtstagsfeier. (Büyük bir doğum günü kutlaması planlıyoruz.)
– Die Hochzeitszeremonie war wunderschön. (Düğün töreni çok güzeldi.)
– Die Studenten feiern heute Abend eine riesige Party. (Öğrenciler bu akşam büyük bir parti verecekler.)
– Im Sommer gibt es viele Volksfeste. (Yaz aylarında birçok halk şöleni oluyor.)
Görüldüğü gibi “kutlama” kavramı Almanca’da çeşitli kelimelerle ifade edilebiliyor.
Almanca’da “Kutlamak” ile İlgili Örnek Cümleler
Şimdi de Almanca’da “kutlamak” fiili ve ilgili kelimelerle oluşturulmuş örnek cümleler inceleyelim:
– Meine Familie feiert heute unseren Hochzeitstag. (Ailem bugün evlilik yıldönümümüzü kutluyor.)
– Lass uns den bestandenen Führerscheintest richtig feiern! (Sürücü belgesi sınavını geçtiğimiz için bunu hakkıyla kutlayalım!)
– Die Firma hat ihr 50-jähriges Jubiläum mit einer großen Party gefeiert. (Şirket, 50. yıl dönümünü büyük bir parti ile kutladı.)
– Gestern Abend haben wir den Abschluss der Renovierung ausgiebig gefeiert. (Dün akşam tadilat işlerinin bitmesini bol bol kutladık.)
– Nach dem Sieg der Nationalmannschaft gab es in der ganzen Stadt Jubelstürme. (Milli takımın galibiyetinden sonra şehrin her yerinde coşkulu kutlamalar oldu.)
Görüldüğü üzere “kutlamak” fiili ve ilgili kelimeler, Almanca’da çeşitli özel günler, başarılar ve olaylar için kullanılabiliyor. Cümlelerde hem geçmiş hem de gelecek zaman kullanımları var.
Almanca’da “Kutlamak” Fiilinin Eş Anlamlıları ve Zıt Anlamlıları
Almanca’da “kutlamak” anlamına gelen “feiern” fiilinin bazı eş anlamlıları şunlardır:
– begehen (idrak etmek, kutlamak)
– zelebrieren (şölen yapmak, törenle kutlamak)
– festivieren (şenlik yapmak)
– zutage fördern (ortaya çıkarmak, kutlamak)
Örneğin:
– Wir werden den Geburtstag unserer Firma gebührend begehen. (Şirketimizin doğum gününü layıkıyla kutlayacağız.)
– Die Absolventen zelebrierten ihren Studienabschluss mit einer großen Party. (Mezun öğrenciler, eğitimlerini tamamlamalarını büyük bir parti ile kutladılar.)
– Die Studenten festivierten den erfolgreichen Semesterabschluss. (Öğrenciler, dönem sonunu başarıyla tamamladıklarını kutladılar.)
“Kutlamak” fiilinin zıt anlamlısı ise şöyle ifade edilebilir:
– betrauern (yas tutmak)
– trauern (üzülmek)
– beklagen (ağlamak, üzülmek)
– lamentieren (feryat etmek)
Örneğin:
– Nach dem Verlust seiner Frau trauerte der Mann lange Zeit. (Karısını kaybettikten sonra adam uzun süre yas tuttu.)
– Die Angehörigen beklagten den frühen Tod des Verstorbenen. (Yakınları, vefat edenin erken ölümüne çok üzüldüler.)
Görüldüğü gibi “kutlamak” kavramının zıt anlamı, üzülmek, yas tutmak, ağlamak gibi olumsuz duygularla ilişkilidir.
Değerli öğrenciler, Almanca’da “kutlamak” fiili ve ilgili kelimeler hakkında detaylı bilgiler verdik. Umarım konuyu iyi anlamışsınızdır. Eğer herhangi bir sorunuz olursa, bana danışmaktan çekinmeyin. Hep birlikte Almanca öğrenmeye ve pratik yapmaya devam edelim. Hoşçakalın!