Almanca’da “Kümes” Nasıl Denir?
Sevgili arkadaşlar, bugün sizlere Almanca’da “kümes” kelimesinin karşılığını ve kullanımını öğreteceğim. Almanca’da “kümes” anlamına gelen kelime “der Stall” dir. Bu kelime hayvanların barındığı, konakladığı yer anlamına geliyor. Genellikle tavuk, ördek, hindi gibi kümes hayvanlarının yaşadığı mekanları ifade etmek için kullanılır.
Peki, “der Stall” kelimesini cümle içinde nasıl kullanırız? Hadi birkaç örnek verelim:
– Die Hühner sind im Stall. (Tavuklar kümes/ahırda.)
– Ich muss die Tiere im Stall füttern. (Hayvanları kümes/ahırda beslemeliyim.)
– Der Bauer kontrolliert den Stall am Morgen. (Çiftçi, sabah kümes/ahırı kontrol ediyor.)
– Meine Großmutter hat einen großen Stall für ihre Hühner. (Büyükannemin tavukları için büyük bir kümes/ahırı var.)
Gördüğünüz gibi, “der Stall” kelimesi kümes, ahır, ağıl gibi anlamlara geliyor ve hayvanların barındığı yerleri ifade etmek için kullanılıyor.
Almanca’da “Kümes” ile İlgili Kelimeler
Peki, “der Stall” kelimesinin dışında Almanca’da “kümes” ile ilgili başka kelimeler var mı? Elbette var! Hadi birkaç tanesini inceleyelim:
– der Hühnerstall (tavuk kümesi/ahırı)
– der Schweinestall (domuz ahırı)
– der Schafstall (koyun ağılı)
– der Pferdestall (at ahırı)
– der Stallboden (ahır/kümes tabanı)
– der Stalleingang (ahır/kümes girişi)
– der Stallbesitzer (ahır/kümes sahibi)
Gördüğünüz gibi, “Stall” kelimesine farklı hayvan türlerini belirten önekler eklenerek, o hayvana ait olan ahır/kümes anlamı oluşturuluyor. Ayrıca ahırla/kümes ile ilgili diğer yapılar da bu şekilde ifade edilebiliyor.
Almanca’da “Kümes” için Eş Anlamlı Kelimeler
“Der Stall” dışında Almanca’da “kümes” anlamına gelen başka kelimeler de var. Bunlara göz atalım:
– der Schuppen (kulübe, baraka)
– der Verschlag (bölme, kulübe)
– der Koben (ağıl, kümes)
– der Käfig (kafes)
Bu kelimeler de hayvanların barındığı, konakladığı yerleri ifade etmek için kullanılabiliyor. Örneğin:
– Die Hühner sind im Schuppen. (Tavuklar kulübede.)
– Unsere Kaninchen leben im Verschlag. (Tavşanlarımız bölmede yaşıyor.)
– Die Schafe stehen im Koben. (Koyunlar ağılda.)
– Der Papagei sitzt im Käfig. (Papağan kafeste oturuyor.)
Gördüğünüz gibi, “der Stall” dışındaki bu kelimeler de “kümes” anlamına gelebiliyor ve cümle içinde kullanılabiliyor.
“Kümes” Kelimesinin Zıt Anlamlıları
Peki, “kümes” yani “der Stall” kelimesinin zıt anlamlıları neler olabilir? Hadi bunlara da bir göz atalım:
– das Freigehege (açık alan, otlak)
– die Weide (mera, çayır)
– der Auslauf (dışarı çıkma alanı)
Bu kelimeler, hayvanların dışarıda, özgürce dolaşabildikleri alanları ifade ediyor. Yani tam tersi bir anlamı var “der Stall” kelimesinin.
Örnek cümleler verelim:
– Die Hühner laufen den ganzen Tag im Freigehege herum. (Tavuklar gün boyu açık alanda dolaşıyor.)
– Die Schafe grasen auf der Weide. (Koyunlar merada otluyor.)
– Die Kühe haben einen großen Auslauf. (İneklerin geniş bir dışarı çıkma alanı var.)
İşte size “kümes” yani “der Stall” kelimesinin Almanca’daki kullanımı, eş anlamlıları ve zıt anlamlıları. Umarım bu bilgiler sizin Almanca öğrenme yolculuğunuzda faydalı olur. Soru ya da yorumlarınız varsa lütfen benimle paylaşın, ben de elimden geldiğince yardımcı olmaya çalışacağım. Kendinize iyi bakın!