Kaleye şut çek Almanca, Kaleye şut çek Almancası nedir, Almanca kaleye şut çek nasıl denir


Almanca’da “Kaleye Şut Çek” – “Auf das Tor schießen”

Sevgili öğrenciler, bugün sizlerle Almanca’da “kaleye şut çek” anlamına gelen bir ifadeyi inceleyeceğiz. Futbol veya diğer top oyunlarında sıkça kullandığımız bu deyimin Almanca karşılığı “auf das Tor schießen” olup, oldukça kullanışlı bir ifadedir.

“Auf das Tor schießen” deyimi, rakip takımın kalesine doğru bir şut çekmek anlamına gelir. Futbol, hentbol, buz hokeyi gibi branşlarda sıklıkla kullanılan bu deyim, oyuncuların kaleye isabetli şutlar atmasını ifade eder. Örneğin, “Der Stürmer schoss mit aller Kraft auf das Tor, aber der Torwart konnte den Ball abwehren.” cümlesinde “auf das Tor schießen” deyimi kullanılmıştır.

Dilbilgisi açısından incelediğimizde, “auf” kelimesi yön bildiren bir ilgeçtir ve “das Tor” yani kale sözcüğüyle birlikte kullanılır. “Schießen” fiili ise “atmak, fırlatmak” anlamına gelir. Bu deyimi cümle içinde kullanırken fiil çekimlerini yapmamız gerekir. Örneğin; “Ich schieße auf das Tor.”, “Du schießt auf das Tor.”, “Er schießt auf das Tor.” gibi.

Almanca’da “Kaleye Şut Çekmek” için Örnek Cümleler

Şimdi de “auf das Tor schießen” deyiminin farklı cümle yapılarında nasıl kullanıldığına bakalım:

– Der Stürmer versuchte, mit einem platzierten Schuss auf das Tor zu treffen, aber der Torwart parierte den Ball. (Forvet, kaleye isabetli bir şut çekmeye çalıştı ama kaleci topu kurtardı.)

– In der Schlussphase des Spiels schoss der Angreifer noch einmal aufs Tor, doch leider ging der Ball knapp am Pfosten vorbei. (Maçın son bölümünde saldırgan bir kez daha kaleye şut çekti ama maalesef top direkten auta gitti.)

– Sobald der Spieler den Ball bekam, zögerte er nicht und schoss direkt auf das gegnerische Tor. (Oyuncu topu aldığı anda duraksamadan rakip kaleye şut çekti.)

– Die Mannschaft erhöhte in der zweiten Halbzeit den Druck und schoss mehrmals aufs Tor, konnte aber keinen Treffer erzielen. (Takım ikinci yarıda baskıyı artırdı ve birkaç kez kaleye şut çekti ama gol atamadı.)

– Obwohl der Stürmer frei vor dem Tor stand, schoss er den Ball über das Gehäuse. (Forvet kaleciyle karşı karşıya kaldığı halde topu kale üstünden aşırdı.)

Gördüğünüz gibi, “auf das Tor schießen” deyimi futbol ve diğer top oyunlarında sıklıkla kullanılıyor. Cümle yapılarında fiil çekimleri değişse de temel anlam aynı kalıyor.

Almanca’da “Kaleye Şut Çekmek” ile İlgili Kelimeler

Şimdi de “auf das Tor schießen” deyimiyle ilgili bazı Almanca kelimeleri inceleyelim:

– der Schuss (şut)
– der Torschuss (kaleye atılan şut)
– das Tor (kale)
– der Torwart (kaleci)
– treffen (isabet etmek)
– verfehlen (kaçırmak)
– platzieren (isabetli vurmak)
– abwehren (kurtarmak)
– einnetzen (gol atmak)

Bu kelimeler, futbol ve diğer top oyunlarıyla ilgili Almanca sözcüklerdir. Örneğin, “Der Stürmer platzierte den Schuss genau im Torwinkel.” cümlesinde “platzieren” yani isabetli vurmak fiili kullanılmıştır.

Sevgili öğrenciler, umarım “auf das Tor schießen” deyiminin Almanca kullanımı ve örnekleri hakkında bilgi sahibi oldunuz. Almanca öğrenirken bu tür günlük ve spesifik ifadeleri de öğrenmek önemlidir. Eğer herhangi bir sorunuz olursa, bana sormaktan çekinmeyin. Bir sonraki dersimizde görüşmek üzere!