İyi pişmiş istiyorum Almanca, İyi pişmiş istiyorum Almancası nedir, Almanca iyi pişmiş istiyorum nasıl denir


İyi pişmiş istiyorum Almancası nedir?

Sevgili arkadaşlar, bugün sizlerle Almanca’da “İyi pişmiş istiyorum” ifadesinin karşılığını ve kullanımını ele alacağız. Almanca’da bu isteği ifade etmek için kullanılan kelime ve ifadeler şunlardır:

“Ich möchte es gut durchgegart haben.”

Bu ifade, “İyi pişmiş olmasını istiyorum” anlamına gelmektedir. “Durchgegart” kelimesi “iyi pişmiş” anlamına gelirken, “haben” fiili de “istemek” anlamında kullanılmaktadır. Dolayısıyla bu cümle, yemeğin iyi pişmesini istediğinizi Almanca olarak ifade eder.

Almanca “İyi pişmiş istiyorum” ifadesinin kullanımı

Almanca’da “İyi pişmiş istiyorum” ifadesini genellikle yemek siparişi verirken veya yemek hazırlarken kullanabilirsiniz. Örneğin:

– Kellner, ich möchte das Steak bitte gut durchgegart haben. (Garson, bifteği lütfen iyi pişmiş olarak getirin.)
– Köchin, könnten Sie das Huhn bitte gut durchgaren? (Aşçı, tavuğu lütfen iyi pişirir misiniz?)
– Ich möchte das Gemüse gut durchgegart haben. (Sebzeyi iyi pişmiş olmasını istiyorum.)

Görüldüğü gibi, “iyi pişmiş” anlamına gelen “gut durchgegart” ifadesi, yemeklerin pişme derecesini belirtmek için sıklıkla kullanılır.

Almanca “İyi pişmiş” ifadesinin eş anlamlıları

Almanca’da “iyi pişmiş” anlamına gelen başka ifadeler de vardır. Bunlar arasında şunlar sayılabilir:

– Gut gegart
– Gar gekocht
– Gut durchgekocht
– Perfekt gegart

Tüm bu ifadeler, yemeğin istenilen derecede pişmiş olduğunu belirtmek için kullanılabilir.

Almanca “İyi pişmiş” ifadesinin zıt anlamlıları

Pişme derecesinin tam tersi anlamına gelen Almanca ifadeler ise şunlardır:

– Roh (çiğ)
– Blutig (kanlı)
– Nicht durchgegart (iyi pişmemiş)
– Ungekocht (pişmemiş)

Yani bu ifadeler, yemeğin istenilen derecede pişmediğini, hala çiğ veya az pişmiş olduğunu belirtir.

Örnek Almanca Cümleler

Şimdi de “iyi pişmiş” anlamındaki Almanca ifadelerin kullanıldığı örnek cümleler görelim:

– Ich möchte das Steak bitte gut durchgegart haben, nicht blutig. (Bifteği lütfen iyi pişmiş olarak, kanlı değil getirin.)
– Die Kartoffeln sind perfekt gegart, nicht zu weich. (Patatesler mükemmel pişmiş, fazla yumuşak değil.)
– Könnten Sie das Gemüse bitte etwas länger garen? Es ist mir noch nicht gar genug. (Sebzeyi biraz daha uzun süre pişirebilir misiniz? Bana hala yeterince pişmiş gelmiyor.)
– Ich mag mein Fleisch lieber gut durchgegart als roh. (Etimi çiğ değil, iyi pişmiş olmasını tercih ederim.)
– Das Brot ist innen noch nicht ganz durchgebacken. (Ekmeğin içi henüz tam olarak pişmemiş.)

Görüldüğü gibi, “iyi pişmiş” anlamındaki Almanca ifadeler, yemeklerin pişme derecesini belirtmek için sıklıkla kullanılır. Umarım bu bilgiler Almanca öğrenmenize katkı sağlamıştır. Başka sorularınız olursa lütfen sormaktan çekinmeyin!