Halı – Almanca Karşılığı ve Kullanımı
Sevgili arkadaşlar, bugün sizlere Almanca’da “halı” kelimesinin karşılığını ve kullanımını anlatacağım. Almanca’da “halı” anlamına gelen kelime “der Teppich” dir. Bu kelimenin telaffuzu “tep-piç” şeklindedir.
Der Teppich, yere serilen, genellikle dokumalı, desenli ve yumuşak bir zemin kaplamasıdır. Evlerimizde, ofislerde, otellerde ve daha birçok yerde kullandığımız halılar, Almanca’da “der Teppich” olarak adlandırılır.
Örneğin;
– Der Teppich im Wohnzimmer ist sehr weich und gemütlich. (Oturma odasındaki halı çok yumuşak ve rahat.)
– Möchten Sie den Teppich in der Ecke sehen? (Köşedeki halıyı görmek ister misiniz?)
– Dieser Teppich passt perfekt zu den Möbeln. (Bu halı mobilyalara mükemmel uyuyor.)
Teppich kelimesinin çoğul hali ise “die Teppiche” dir. Yani birden fazla halıdan bahsederken bu çoğul formu kullanılır.
Örneğin;
– Die Teppiche im Flur sind sehr schön gemustert. (Holldaki halılar çok güzel desenlidir.)
– Wir müssen die Teppiche staubsaugen. (Halıları süpürmemiz gerekiyor.)
– Die Teppiche in diesem Geschäft sind sehr hochwertig. (Bu mağazadaki halılar çok kalitelidir.)
Teppich kelimesinin eş anlamlıları arasında “der Läufer” (koridor halısı) ve “der Brücke” (köprü halısı) gibi daha özel kullanımlar da bulunmaktadır.
Zıt anlamlısı ise “nackt” (çıplak) veya “kahl” (çıplak, çıplak) gibi kelimeledir. Yani halısız, çıplak bir zemin anlamına gelir.
Örneğin;
– Im Schlafzimmer ist der Boden nackt, dort brauchen wir einen Teppich. (Yatak odasında zemin çıplak, oraya bir halı gerekiyor.)
– Der Flur sieht ohne Teppich etwas kahl aus. (Koridor halısız biraz çıplak görünüyor.)
Görüldüğü gibi, Almanca’da “halı” anlamına gelen Teppich kelimesi oldukça sık kullanılan ve önemli bir kelimedir. Umarım bu bilgiler size yardımcı olmuştur. Herhangi bir sorunuz varsa lütfen sormaktan çekinmeyin!