Evet, neden sordun Almanca, Evet, neden sordun Almancası nedir, Almanca evet, neden sordun nasıl denir


Evet, neden sordun? Almancası nedir?

Sevgili öğrenciler, bugün sizlerle “Evet, neden sordun?” ifadesinin Almanca karşılığını ve kullanımını inceleyeceğiz. Bu oldukça yaygın bir Almanca ifadesi olup günlük konuşmalarda sıklıkla karşımıza çıkıyor.

Almanca’da “Evet, neden sordun?” ifadesinin karşılığı “Ja, warum hast du gefragt?” şeklindedir. Burada “ja” evet anlamına gelirken, “warum” neden anlamına geliyor ve “hast du gefragt” ise “sordun” fiilinin Almanca’daki karşılığı. Dolayısıyla bütün olarak “Evet, neden sordun?” anlamına geliyor.

Bu ifade genellikle bir soruya verilen cevaplarda, şaşkınlık ifade etmek veya kişiyi sorduğu soru hakkında daha fazla açıklama yapmaya yönlendirmek için kullanılır. Aşağıda bu ifadenin Almanca dilinde kullanımına dair birkaç örnek cümle görebilirsiniz:

Örnek Almanca Cümleler

– Ja, warum hast du gefragt? Ich dachte, das wäre offensichtlich. (Evet, neden sordun? Bunun açık olduğunu düşünüyordum.)
– Ja, warum hast du denn danach gefragt? Ich habe dir doch schon alles erklärt. (Evet, neden bunu sordun ki? Sana zaten her şeyi anlattım.)
– Ja, warum hast du das denn wissen wollen? Das ist doch eigentlich nicht so wichtig. (Evet, neden bunu bilmek istedin ki? Aslında bu o kadar da önemli değil.)
– Ja, warum hast du mich das gefragt? Ich kann dir darauf keine Antwort geben. (Evet, neden bunu bana sordun? Buna cevap veremem.)
– Ja, warum hast du denn danach gefragt? Das hätte ich dir auch so erzählt. (Evet, neden bunu sordun ki? Bunu sana zaten anlatırdım.)

Almanca Eş Anlamlı Kelimeler

“Evet, neden sordun?” ifadesinin Almanca’da eş anlamlıları arasında şu kelimeler sayılabilir:

– Wieso hast du das gefragt?
– Weshalb hast du das wissen wollen?
– Aus welchem Grund hast du danach gefragt?
– Warum denn hast du das nachgefragt?

Bu ifadeler de aynı şaşkınlık, merak veya açıklama isteme anlamlarını taşımaktadır.

Almanca Zıt Anlamlı Kelimeler

Bunun zıt anlamlısı ise şu şekilde olabilir:

– Nein, das musst du nicht erklären. (Hayır, bunu açıklamanıza gerek yok.)
– Das war keine wichtige Frage. (Bu önemli bir soru değildi.)
– Das hättest du nicht fragen müssen. (Bunu sormalıydın.)
– Dafür brauchst du keine Begründung. (Bunun için gerekçe göstermenize gerek yok.)

Görüldüğü gibi, bu zıt anlamlı ifadeler sorulan sorunun gereksiz veya önemsiz olduğunu, açıklama yapmanın gerekmediğini vurgulamaktadır.

Sevgili öğrenciler, umarım “Evet, neden sordun?” ifadesinin Almanca kullanımı ve örnekleri hakkında bilgi sahibi oldunuz. Almanca öğrenme yolculuğunuzda başarılar dilerim!