Dinç Almanca, Dincin Almancası nedir, Almanca dinç nasıl denir


Almanca Dilinde “Dinç” Nasıl Denir?

Merhaba sevgili öğrenciler! Bugün sizlerle “dinç” kelimesinin Almanca karşılığını ve kullanımını inceleyeceğiz. Almanca öğrenmek isteyenler için gerçekten önemli bir konu, değil mi? Hadi başlayalım!

Almanca’da “dinç” kelimesinin karşılığı “vital” (fital) olarak kullanılır. “Vital” kelimesi Latince kökenli olup “hayati, canlı, enerjik” anlamlarına gelir. Dolayısıyla Almanca’da “dinç” demek “vital, canlı, enerjik” demektir.

Peki, “vital” kelimesini Almanca cümlelerde nasıl kullanabiliriz? Gelin birkaç örnek verelim:

– Er ist ein vitaler Mann in seinen Fünfzigern. (O, ellili yaşlarındaki canlı bir adam.)
– Meine Großmutter ist trotz ihres Alters noch sehr vital. (Büyükannem yaşına rağmen hala çok enerjik.)
– Die Sportler zeigten eine vitale Leistung bei dem Wettkampf. (Sporcular yarışmada canlı bir performans sergilediler.)
– Dieses Unternehmen braucht neue, vitale Ideen, um wettbewerbsfähig zu bleiben. (Bu şirket rekabetçi kalabilmek için yeni, canlı fikirlere ihtiyaç duyuyor.)

Görüldüğü gibi “vital” kelimesi Almanca’da kişilerin enerjik, canlı, sağlıklı olma durumunu ifade etmek için kullanılıyor. Ayrıca bir işletme, ürün veya fikir için de “vital” sıfatı kullanılabilir.

Almanca’da “Vital” Kelimesinin Eş Anlamlıları

“Vital” kelimesinin Almanca’da bazı eş anlamlıları da var. Bunlar:

– Lebendig (lebendik) – Canlı, yaşayan
– Frisch (friş) – Taze, dinç
– Dynamisch (dinamiş) – Dinamik
– Aktiv (aktif) – Aktif
– Energiegeladen (enerjigëladen) – Enerji dolu

Bu kelimeleri de “dinç” anlamında kullanabilirsiniz. Örneğin:

– Sie ist eine sehr lebendige Frau in ihren Siebzigern. (O, yetmişli yaşlarındaki çok canlı bir kadın.)
– Er hat eine frische, dynamische Art an sich. (Onun taze, dinamik bir tarzı var.)
– Das Unternehmen braucht neue, aktive Ideen. (Şirket yeni, aktif fikirlere ihtiyaç duyuyor.)
– Die Sportler zeigten eine energiegeladene Leistung. (Sporcular enerji dolu bir performans sergilediler.)

“Vital” Kelimesinin Zıt Anlamlıları

“Vital” kelimesinin zıt anlamlıları ise şunlardır:

– Schwach (şvah) – Zayıf
– Kraftlos (kraftlos) – Güçsüz
– Erschöpft (erşöpft) – Tükenmiş
– Leblos (leblos) – Cansız
– Passiv (pasif) – Pasif

Yani “vital” kelimesinin zıt anlamları “zayıf, güçsüz, tükenmiş, cansız, pasif” olarak karşımıza çıkıyor. Örnek cümleler:

– Nach der langen Krankheit fühlte er sich noch sehr schwach. (Uzun hastalığın ardından kendini hala çok zayıf hissediyordu.)
– Die Mitarbeiter wirkten erschöpft nach der anstrengenden Projektarbeit. (Çalışanlar zorlu proje çalışmasından sonra tükenmiş görünüyorlardı.)
– Das Unternehmen braucht neue, aktive Führungskräfte, nicht passive. (Şirket pasif değil, aktif yöneticilere ihtiyaç duyuyor.)

Sevgili öğrenciler, umarım “dinç” kelimesinin Almanca karşılığı ve kullanımı hakkında detaylı bilgi sahibi oldunuz. Eğer herhangi bir sorunuz varsa lütfen sormaktan çekinmeyin. Bir sonraki dersimizde görüşmek üzere!