Burada 30 dakika serbest zamanınız var ingilizce, Burada 30 dakika serbest zamanınız var ingilizcesi nedir, İngilizce burada 30 dakika serbest zamanınız var nasıl denir


What is the English translation of “Burada 30 dakika serbest zamanınız var”?

The English translation of the Turkish phrase “Burada 30 dakika serbest zamanınız var” is “You have 30 minutes of free time here”.

The key words in this phrase are:

– “Burada” = “here”
– “30 dakika” = “30 minutes”
– “serbest zamanınız var” = “you have free time”

So the full translation is “You have 30 minutes of free time here.”

How to Say “You have 30 minutes of free time here” in English

There are a few ways to express this in English:

– “You have 30 minutes of free time here.”
– “You’ve got 30 minutes of free time here.”
– “You’re free for the next 30 minutes.”
– “You’re free to do as you please for the next half hour.”
– “Feel free to spend the next 30 minutes as you wish.”

The meaning is the same – you have 30 minutes where you can use your time as you like, without any scheduled activities.

Example Sentences Using “You have 30 minutes of free time here”

Here are some sample sentences using this phrase:

1. “The conference will resume in 30 minutes, so you have 30 minutes of free time here to grab a coffee or make a quick call.”

2. “We’re ahead of schedule, so you have 30 minutes of free time here before we move on to the next item on the agenda.”

3. “The museum tour is over, so you have 30 minutes of free time here to explore the gift shop or grab a snack.”

4. “We’re taking a short break now, so you have 30 minutes of free time here to stretch your legs or use the restroom.”

5. “Class is dismissed early today, so you have 30 minutes of free time here before your next lesson begins.”

6. “The movie doesn’t start for another half hour, so you have 30 minutes of free time here to get some popcorn and find your seats.”

7. “We’re a bit early for our dinner reservation, so you have 30 minutes of free time here to wait in the lobby or grab a drink at the bar.”

8. “The shuttle bus will be here in 30 minutes, so you have 30 minutes of free time here to explore the area around the terminal.”

9. “The meeting is over, but you have 30 minutes of free time here before we need to head to the next location.”

10. “Boarding doesn’t start for another half hour, so you have 30 minutes of free time here at the gate to relax or grab a bite to eat.”

As you can see, this phrase is commonly used to indicate that someone has a set amount of unscheduled time during an event or activity. It gives them the freedom to use that time as they wish.

Related English Words and Phrases

Here are some related English words and phrases:

– Free time – unscheduled, leisure time
– Spare time – extra time not committed to work or obligations
– Downtime – a break or pause in activity
– At leisure – able to do as one pleases
– To be free – to not be busy or occupied
– To have some time – to have a period of unstructured time

For example:

– “I have some free time this afternoon, so I’m going to go for a walk.”
– “The meeting ran late, but we have 15 minutes of downtime before the next session.”
– “With the project finished, I’m finally at leisure this weekend.”
– “The kids are in school, so I have a bit of spare time to myself today.”
– “The workday is over, so now I’m free to relax for the evening.”

I hope this helps explain the English translation, meaning, and usage of the phrase “Burada 30 dakika serbest zamanınız var”! Let me know if you have any other questions.