Burada 30 dakika serbest zamanınız var Almanca, Burada 30 dakika serbest zamanınız var Almancası nedir, Almanca burada 30 dakika serbest zamanınız var nasıl denir


Almanca’da “Burada 30 dakika serbest zamanınız var” Nasıl Denir?

Sevgili öğrenciler, bugün sizlerle Almanca’da “Burada 30 dakika serbest zamanınız var” ifadesinin nasıl söylendiğini ve kullanıldığını inceleyeceğiz. Bu ifade, Almanca konuşan ülkelerde sıklıkla karşımıza çıkan ve günlük hayatta kullanılan bir deyimdir. Gelin birlikte öğrenelim!

Almanca’da bu ifade şöyle denir:

“Sie haben hier 30 Minuten Freizeit.”

Telaffuzu: “Zee hahben heer dreißig minuten freizeit.”

Anlamı: Bu ifade, kişinin belirli bir süre boyunca serbest zamanı olduğunu, yani o süre içinde istediği gibi zaman geçirebileceğini belirtir. “Burada” anlamına gelen “hier” kelimesi, genellikle bir etkinlik, toplantı veya ders gibi bir ortamda kullanılır.

Almanca’da “Burada 30 dakika serbest zamanınız var” İfadesinin Kullanımı

Almanca’da bu ifade, öğrencilere, katılımcılara veya misafirlere yönelik olarak kullanılabilir. Örneğin:

– Sınıfta ders arası verildiğinde: “Sie haben hier 30 Minuten Freizeit. Genießen Sie die Pause!”
– Bir konferansta ara verildiğinde: “Meine Damen und Herren, Sie haben hier 30 Minuten Freizeit. Bitte nutzen Sie die Zeit für Erfrischungen und Networking.”
– Bir gezide: “Wir machen hier 30 Minuten Pause. Sie haben in dieser Zeit Freizeit zum Erkunden oder Essen.”

Görüldüğü gibi, ifade genellikle bir etkinliğin veya programın içinde kullanılır ve kişilere serbest zaman verildiğini belirtir.

Almanca’da “Freizeit” Kelimesi ve Eş Anlamlıları

Almanca’da “Freizeit” kelimesi, serbest zaman anlamına gelir. Bazı eş anlamlı kelimeler şunlardır:

– Muße
– Erholung
– Pause
– Rast

Örneğin:

– “Sie haben jetzt 30 Minuten Muße, um sich zu erholen.”
– “In der Rast von 20 Minuten können Sie eine Pause machen.”
– “Genießen Sie die Erholung in den nächsten 30 Minuten.”

Almanca’da “Freizeit” Kelimesinin Zıt Anlamlıları

Almanca’da “Freizeit” kelimesinin zıt anlamlıları ise şunlardır:

– Arbeit
– Pflicht
– Verpflichtung
– Beschäftigung

Örneğin:

– “Nach der Arbeit haben Sie endlich Freizeit.”
– “An Feiertagen haben Sie keine Pflichten und können Freizeit genießen.”
– “In der Freizeit können Sie sich von Ihren Verpflichtungen erholen.”
– “In der Beschäftigung haben Sie keine Zeit für Freizeit.”

Sevgili öğrenciler, umarım Almanca’da “Burada 30 dakika serbest zamanınız var” ifadesinin kullanımı, anlamı ve ilgili kelimeler hakkında daha iyi bir fikir edindiniz. Eğer herhangi bir sorunuz olursa, lütfen bana sorun, sizlere yardımcı olmaktan mutluluk duyarım.