Artık Seni Sevmiyorum – I Don’t Love You Anymore
Sevgili öğrenciler, bugün sizlerle “Artık seni sevmiyorum” ifadesinin İngilizce karşılığı ve kullanımı hakkında detaylı bilgi paylaşacağım. Bu deyimin İngilizcedeki tam karşılığı “I don’t love you anymore” şeklindedir. Telaffuzu “Aı don’t lav yu enımor” olarak ifade edilebilir.
Bu cümle, bir kişinin duygularının değiştiğini ve artık o kişiyi sevmediğini ifade etmek için kullanılır. Genellikle bir ilişkinin sona erdiği veya bitme aşamasında olduğu durumlarda kullanılır. Oldukça güçlü ve duygusal bir ifadedir, bu nedenle kullanırken dikkatli olunması gerekir.
Örnek Cümleler
Gelin şimdi bu ifadenin farklı cümle yapılarında nasıl kullanıldığına bakalım:
1. I’m sorry, but I don’t love you anymore. (Üzgünüm, ama artık seni sevmiyorum.)
2. She told him directly, “I don’t love you anymore. It’s time to move on.” (Ona doğrudan “Artık seni sevmiyorum. Yeni bir sayfa açmanın zamanı geldi.” dedi.)
3. After many years together, he realized that he just doesn’t love her the same way anymore. (Birlikte geçirdikleri yılların ardından, artık onu eskisi gibi sevmediğini fark etti.)
4. The couple decided to separate because she admitted that she no longer loved him. (Çift, o artık onu sevmediğini itiraf ettiği için ayrılmaya karar verdi.)
5. It’s difficult, but I have to be honest – I don’t love you the way I used to. (Zor olsa da dürüst olmam gerekiyor – seni eskisi gibi sevmiyorum.)
Görüldüğü üzere, “I don’t love you anymore” ifadesi, ilişkilerin sonlanması veya duygusal bağların kopması durumlarında sıklıkla kullanılmaktadır. Cümle içerisinde farklı yapılarda ve bağlamlarda karşımıza çıkabilir.
İlgili Kelimeler ve Anlamları
Şimdi de bu ifadeyle ilişkili bazı İngilizce kelimeleri ve anlamlarını inceleyelim:
– Love (Sevgi) – Bir kişiye veya şeye karşı duyulan güçlü duygusal bağlılık.
– Affection (Sevgi, şefkat) – Sevgi, ilgi ve şefkat duyma durumu.
– Adore (Taparcasına sevmek) – Çok sevmek, taparcasına sevmek.
– Cherish (Değer vermek) – Bir kişiye veya şeye değer vermek, özen göstermek.
– Devotion (Bağlılık) – Bir kişiye veya şeye karşı duyulan güçlü bağlılık.
– Dislike (Sevmemek) – Hoşlanmamak, beğenmemek.
– Estrange (Yabancılaşmak) – Birbirinden uzaklaşmak, yabancılaşmak.
– Indifferent (İlgisiz) – Kayıtsız, ilgisiz.
Örnek cümleler:
– I used to adore her, but now I just feel indifferent. (Onu eskiden çok severdim ama şimdi sadece ilgisiz hissediyorum.)
– After they grew apart, the couple’s devotion to each other turned into dislike. (Birbirlerinden uzaklaştıktan sonra, çiftin birbirine olan bağlılığı sevmemeye dönüştü.)
– She tried to cherish the relationship, but eventually had to accept that she was too estranged from him. (İlişkiye değer vermeye çalıştı ama sonunda ondan çok yabancılaştığını kabul etmek zorunda kaldı.)
Sevgili öğrenciler, umarım “Artık seni sevmiyorum” ifadesinin İngilizce karşılığı ve kullanımı hakkında detaylı bilgi sahibi olmuşsunuzdur. Bu ifadenin nasıl kullanıldığını, ilgili kelimeleri ve örnek cümleleri inceleyerek konuyu daha iyi anladığınızı umuyorum. Herhangi bir sorunuz olursa lütfen benimle paylaşın, sizlere yardımcı olmaktan mutluluk duyarım.